在世界的边缘

author
W 8,000
AUTHOR 维马丁
TRANSLATOR 洪君植
PUBLISHER 韩国新世纪出版社
PUBLISH DATE 09/09/2022
ISBN 9791188440177
翻译家 朴贞花
语言 韩文
英文书名 AT THE END OF THE WORLD
韩文书名 세상 끝 자락에서
祝词

月升月落
四海同此一月
在我们住处很难看到他
也许不那么难
我们以前有阳台
屋顶上到露
只有六层楼高
屋顶在七楼
我走到户外,看到了月亮
你走到户外,感感觉到空气
并非到处都是玫瑰
他们在院子里载了一些玫瑰
我现在得得出去看看
我得再去寻找他
你不知道他是否吃饱了
你不知道他是否变瘦了
云朵漂亮的飞奔
我不知道明年我们在何方
维马丁, 1966年六月生于奥地利维也纳。诗人、译者。曾经住台北、上海、武汉、重庆、北京等等。教过书, 在《人民画报》、《人民文学》等报刊作翻译、编辑。诗和译作刊登于瑞士、德国、美国、中国等等权威报刊。写作用德语、英语、中文。代表作《报摊》(晚报,晚报!)等等。出书在欧洲和中国。2020年磨铁读诗会出版了双语诗歌专辑《最终我们赢得了雪》(伊沙、老G翻译)。2013到2022年参与新世纪诗典。
洪君植

韩中双语诗人,翻译家, 出版家。
1966年出生于黑龙江省宁安市。
神学硕士
纽约新世纪出版社总经理
出版的诗集有“世界末的阴谋”,“千年之约”,“圆妙”等数十本。
担纲“中国现代诗系”(中韩对照诗集), 和 “中国当代著名诗人丛书” 等 文学作品的翻译和编辑。
朴贞花

笔名:诗华
中国吉林省和龙市出生
延边科学技术大学毕业
De La Salle University in the Philippines 英语语言学硕士
美国 Liberty University 心理学硕士
从2009年发表文学作品
现住美国经营纽约新世纪出版社