W 8,000
AUTHOR | 维马丁 |
TRANSLATOR | 洪君植 |
PUBLISHER | 韩国新世纪出版社 |
PUBLISH DATE | 09/09/2022 |
ISBN | 9791188440177 |
翻译家 | 朴贞花 |
语言 | 韩文 |
英文书名 | AT THE END OF THE WORLD |
韩文书名 | 세상 끝 자락에서 |
祝词 月升月落 四海同此一月 在我们住处很难看到他 也许不那么难 我们以前有阳台 屋顶上到露 只有六层楼高 屋顶在七楼 我走到户外,看到了月亮 你走到户外,感感觉到空气 并非到处都是玫瑰 他们在院子里载了一些玫瑰 我现在得得出去看看 我得再去寻找他 你不知道他是否吃饱了 你不知道他是否变瘦了 云朵漂亮的飞奔 我不知道明年我们在何方
维马丁, 1966年六月生于奥地利维也纳。诗人、译者。曾经住台北、上海、武汉、重庆、北京等等。教过书, 在《人民画报》、《人民文学》等报刊作翻译、编辑。诗和译作刊登于瑞士、德国、美国、中国等等权威报刊。写作用德语、英语、中文。代表作《报摊》(晚报,晚报!)等等。出书在欧洲和中国。2020年磨铁读诗会出版了双语诗歌专辑《最终我们赢得了雪》(伊沙、老G翻译)。2013到2022年参与新世纪诗典。
洪君植 韩中双语诗人,翻译家, 出版家。 1966年出生于黑龙江省宁安市。 神学硕士 纽约新世纪出版社总经理 出版的诗集有“世界末的阴谋”,“千年之约”,“圆妙”等数十本。 担纲“中国现代诗系”(中韩对照诗集), 和 “中国当代著名诗人丛书” 等 文学作品的翻译和编辑。
朴贞花 笔名:诗华 中国吉林省和龙市出生 延边科学技术大学毕业 De La Salle University in the Philippines 英语语言学硕士 美国 Liberty University 心理学硕士 从2009年发表文学作品 现住美国经营纽约新世纪出版社